Приклад

Розміщено 21-04-12 у розділі Бізнес, НавколоСлова, НашСвіт.

—E— зміни себе і ти зміниш світ

—E— показуй приклад і за тобою підуть

—E— до сраки всі ці ідеали та нікудишні розмови про мегопроекти Далі>>

Теги: , , ,

Робота і творчість

Розміщено 20-04-12 у розділі НавколоСлова, НашСвіт.

—E— роботи для адмінів дофіга

—L— не тішать компи вже

—E— думаєш мене тішать?*ROFL*

—E— хм… деколи таки тішать)))

—E— але наразі це те, що я вмію робити Далі>>

Теги: , ,

У всьому винні багаті!

Розміщено 18-04-12 у розділі НавколоСлова, НашСвіт.

—E— звичайно, що тачка навіть за млн. баксів не наситить душу))

—E— те, що ти говориш, відверто свідчить, що ти не можеш собі дозволити дорогі речі

—E— розширюй зону комфорту*CRAZY*

—L— для чого

—L— хіба це головне? Далі>>

Теги: , , , ,

Багатство

Розміщено 17-04-12 у розділі НавколоСлова, НашСвіт, Ошо, Речі.

—E— ми частина цивілізації, людства, більше того користуємося технічними досягненнями і маємо якось співіснувати з нею

—E— ти користуєшся їхніми грошима

—E— хаваєш їхню жрачку

—E— пережовуєш їхню інфу

—E— ти залежиш від них

—E— ти залежиш від усього барахла, яке тебе оточує Далі>>

Теги: , , , ,

Локалізація програмного забезпечення

Розміщено 23-09-10 у розділі Інтернет, Бізнес, Програмне забезпечення.

У чому полягає локалізація програмного забезпечення? Локалізація – це не лише переклад, а також доведення програмних продуктів до відповідності місцевим стандартам – нормам, правилам, нормативам країни, для ринку якої виконується переклад. Процес локалізації – складна і копітка праця, яка потребує значних зусиль і коштів. Роботу частково полегшує програмне забезпечення, яке використовує термінологічну пам’ять і дає змогу трішки автоматизувати процес (так звані CAT (Computer-assisted translation) tools – засоби для автоматизованого перекладу). Далі>>

Теги: ,

Робота для перекладача

Розміщено 23-09-10 у розділі Бізнес.

Роботи для перекладачів, як то кажуть, є до лиха. Цьому шалено сприяє глобалізація та безперервна інтеграція економіки у єдину систему. Є три основні види перекладу: усний простий, усний синхронний і письмовий. Найкраще звичайно оплачується усний переклад, особливо синхронний. Люди, які ним займаються – це профі, перекладацька еліта. Хто ж не хоче цим займатися, або чий професійний рівень наразі просто не дає змоги займатися усними перекладами, виконують письмовий переклад (моя суб’єктивна думка). В англійській мові усні перекладачі називаються «interpreters», письмові – «translators». Далі>>

Теги: ,

Фріланс

Розміщено 23-09-10 у розділі Інтернет, Бізнес.

Фріланс або вільний найм

Робота за власним бажанням у повному розумінні цього виразу та відносно вільним графіком – це «вільний найм». У народі більше поширилася англійська назва – freelance.

Фрілансер – вільнонайманець, вільнонайманий працівник, який сам шукає собі роботу. У нашому сучасному цифровому світі фрілансерами, як правило, називають людей різноманітних професій, які працюють віддалено через мережу Інтернет. Сюди належать програмісти, дизайнери, перекладачі, копірайтери, журналісти, системні адміністратори, спеціалісти технічної підтримки та безліч інших фахівців. Далі>>

Теги:

Звільнення з роботи

Розміщено 01-04-10 у розділі Бізнес.

Хтось намагається знайти роботу, а хтось мучиться тим, як залишити її. Часто бажання залишити роботу мало, якщо відсутня тверда мотивація та рішучість. Коли вже знайдено нове робоче місце, все домовлено, влаштовано, тоді звісно, не виникає жодних страхів. Але буває, що робота просто остогидла, коли „потрібно йти на роботу” викликає нестерпну відразу, а нового кубельця нема. Хочеться втекти, але не можеться, бо треба гроші. Ще й невідомо куди рухатися, невідомо, що буде далі, як воно буде… Далі>>

Теги:

Співбесіда

Розміщено 22-03-10 у розділі Бізнес.

Мабуть варто колись із нею поспівбесідувати ;)Про підготовку до співбесіди пишуть і пишуть багато, оскільки саме від цього залежить, буде робота чи ні. Ділова етика не терпить жодних промахів. Крок вліво чи вправо – ви приречені, вам кінець!

Для початківців співбесіда часто вимальовується як екзамен або допит, на якому будуть питати все про все. Страшно. Ноги підкошуються, серце теліпає, пульс скаче, але таки йдемо, бо назад дороги нема. Далі>>

Теги:

Кар’єрний ріст і перспективи

Розміщено 21-03-10 у розділі Бізнес.

Солодкі обіцянки, повітряні замки. Як часто вони зігрівають та голублять наші вуха, очі, душі… Нам всюди пропонують багацько всіляких благ: роботу в престижній, стабільній компанії, конкурентоспроможну, вчасну та гідну заробітну плату, офіційне оформлення, соц. пакет, перспективи кар’єрного та професійного зростання, автомобіль, ноутбук, мобільний зв’язок, безкоштовне харчування і т. д., і т. п. Слід зазначити, що до зарплати часто доставляється скромна примітка „за результатами співбесіди”, тому не варто поспішати з висновками ;) Далі>>

Теги: