Classification of Ukrainian Colloquial Vocabulary

Розміщено 13-05-10 у розділі Освіта.

Класифікація української розмовної мови

The whole word-stock of Ukrainian language can also be divided into standard and non-standard or colloquial. But the classification of colloquial vocabulary is a bit different in comparison with English. The whole colloquial vocabulary is subdivided into literary colloquial words and low colloquial words. There is a difference between these two layers. The literary colloquial vocabulary consists of the words which, being the part of literary norm, give the expressions some colloquial character. Literary colloquial words are characterized by emotionality, expressiveness and estimation. This expressiveness is rendered by exclamations or similar words and word-combinations: [гультяй, замазура, мастак, перекинчик, розбишака, телепень, верзтися, віднаджувати, макітритися, літувати, лопотіти, лупцювати, маніжитися, шастати, теревенити, ахкати, ойкати, хвацький, навсидячки, бозна-скільки, достобіса, хрусь, трісь, бах, гах and others].

To literary colloquial words also belong the words, which have their neutral correspondent words:

гулянка – гуляння

мастак – митець

репетувати – кричати

навсидячки – сидячи

Low colloquial words

This vocabulary stands on the line of literary norm or even sometimes goes beyond it. To this layer belong such words:

-         which distort the lexical norm: секлетар, компропентація, кіоска, транвай, охтобус;

-         with roughly, somewhat low expressive colouring: свиняка, видра, коровище, примандюритися, випендрюватися, собачитися;

-         unmotivated Russian words: понімаєтє, пожалуста, до свіданя.

Vulgar words also are a part of this vocabulary. They include bad language, execrations, nicknames:

сука, падло.

Literary colloquial words in conjuction with popular words are often used for humorous and satiric effects. (О.Д.Пономарів :104 – 108).

Such a term as slang does not exist in Ukrainian language. But very close to it are jargon words. As O. D. Ponomariv defines it:  “jargon – is a vocabulary of people connected by common interests. The psychological basis of the appearance of jargon is the wish of people to seem smart and their desire to distract themselves. There are a lot of jargon words used by the youth (esp. by students or pupils).

“Трояк” (задовільно)

“Плавати” (показувати неглибокі знання).

The majority of jargons are words of common language, used in particular meanings:

-         киряти

-         мерзавки

-         фара

-         злиняти

Besides, some common transformed words belong here:

-         маг

-         велик

телик (П. : 104 – 108)

Теги: ,

Схожі публікації

Коментувати

;